《Advanced Bash-Scripting Guide》 in Chinese
- 邮箱:absguide#linuxstory.org(将#替换为@)
- QQ群:535442421
原著及早期翻译作品
- 原著链接:
- 原作:Mendel Cooper
- 原著版本:Revision 10, 10 Mar 2014
- 早期译著连接:http://www.linuxsir.org/bbs/thread256887.html
- 译者:杨春敏 黄毅
- 译著版本:Revision 3.7, 23 Oct 2005
- 最新 Revision 10 由 Linux Story 社区的 imcmy 同学发起并组织翻译
- Linux Story 通告地址 :
翻译作品放在GitBook上,欢迎阅读!
翻译进度
- 第一部分 初见Shell[@imcmy][]
- 第二部分 Shell基础[@imcmy][]
- 第三部分 Shell进阶[@imcmy]
- 第四部分. 命令[]
- 第五章. Advanced Topics
- 18. 正则表达式[]
- 18.1 正则表达式简介[@Zjie]
- 18.2 文件名替换[]
- 19. 嵌入文档[]
- 20. I/O 重定向[]
- 21. Subshells[]
- 22. Restricted Shells[]
- 23. Process Substitution[]
- 24. Functions[]
- 25. 别名[]
- 26. List Constructs[]
- 27. Arrays[]
- 28. Indirect References[]
- 29. /dev and /proc[]
- 30. Network Programming[]
- 31. Of Zeros and Nulls[]
- 32. Debugging[]
- 33. Options[]
- 34. Gotchas[]
- 35. Scripting With Style[]
- 36. Miscellany[-ma]
- 37. Bash, versions 2, 3, and 4
- 38. Endnotes[]
- 38.1 Author’s Note
- 38.2 About the Author
- 38.3 Where to Go For Help
- 38.4 Tools Used to Produce This Book
- 38.5 Credits
- 38.6 Disclaimer
- 18. 正则表达式[]
- Bibliography
- Appendix
- A. Contributed Scripts
- B. Reference Cards
- C. A Sed and Awk Micro-Primer[]
- C.1 Sed[@wuqichao]
- C.2 Awk[]
- D. Parsing and Managing Pathnames
- F. A Detailed Introduction to I/O and I/O Redirection
- G. Command-Line Options
- G.1 Standard Command-Line Options
- G.2 Bash Command-Line Options
- H. Important Files
- I. Important System Directories
- J. An Introduction to Programmable Completion
- K. Localization
- L. History Commands
- M. Sample .bashrc and .bash_profile Files
- N. Converting DOS Batch Files to Shell Scripts
- O. Exercises
- O.1 Analyzing Scripts
- O.2 Writing Scripts
- P. Revision History
- Q. Download and Mirror Sites
- R. To Do List
- S. Copyright
- T. ASCII Table
- Index
- List of Tables
- List of Examples
- 首先fork项目
- 把fork过去的项目clone到本地
- 命令行下运行 创建一个新分支
- 运行
git remote add upstream https://github.com/LinuxStory/Advanced-Bash-Scripting-Guide-in-Chinese.git
添加远端库 - 运行 更新
- 运行
git fetch upstream master
拉取更新到本地 - 运行 将更新合并到你的分支
初始化只需要做一遍,之后请在dev分支进行修改。
- 保证在dev分支中
- 打开README.md,在翻译进度后加上你自己的github名
- 本地提交修改,写明提交信息
- push到你fork的项目中,然后登录GitHub
- 在你fork的项目的首页可以看到一个
pull request
按钮,点击它,填写说明信息,然后提交即可 - 进行翻译校审,重复3-5步提交翻译校审的作品
翻译校审建议
- 使用markdown进行翻译校审,文件名必须使用英文
- 翻译校审后的文档请放到source文件夹下的对应章节中,然后pull request即可
- 有任何问题随时欢迎发issue
- 术语尽量保证和已翻译的一致,也可以查询或Linux中国术语词典
- 你可以将你认为是术语的词汇加入术语表中
根据原著作者的要求,翻译成果属于公有领域(CC0),翻译参与人员及原著作者Mendel Cooper享有署名权